Poema: Solo una vez [ESP / ENG]
0 comments
Solo una vez te pido que
me mires a los ojos con
franqueza y me des certeza
de cuáles son tus sentimientos
hacia mí.
Mis sentimientos son sinceros
cuando de amarte se trata;
sin embargo, dejarte ir es
algo que siempre tengo presente
cuando esos sentimientos
no serán correspondidos posiblemente.
Mi amor es libre y sin necesidad
de atar a nadie a mí,
pues el amar es algo más que
dar y recibir,
es algo más que esperar.
Amar es dejar ir cuando
todo acaba en un instante
y de forma abrupta, con el
agradecimiento eterno de que
hayas formado parte de mi historia.
Por eso es que te pido
que me mires a los ojos
una vez y me digas qué
es lo que sientes dentro
del alma y el corazón.
Porque así sabré
si permanecerás conmigo
o te marcharás de mi lado,
si estaremos juntos o
seremos libres el uno del otro
sin arrepentimientos.
Solo una vez te lo pido,
y de ahí no habrá más,
porque quizás el destino
se empeñe en que estemos
juntos o que nos separemos
por las buenas.

Fuente de la imagen / Source of the image: Pexels
Just once I ask you
to look me in the eyes
frankly and give me certaintity
on what feelings you have
towards me.
My feelings are honest
when it comes to loving you;
however, letting you go is
something that I always keep in mind
when these feelings
are not lilely to be reciprocated.
My love is free and with no need
to bind anyone to me,
because loving is more than
just giving and receiving,
it's something more than waiting.
To love is letting go when
everything is abruptly over
in an instant, with the
eternal gratitude that
you have been part of my story.
Is for that that I ask you
to look me in the eyes
once and tell me what
is what you're feeling inside
the soul and the heart.
Because that's how I'll know
if you will stay with me
or will you leave my side,
whether we will be together or
we will be free from each other
without regrets.
Just once I ask you,
and from there no more,
because perhaps destiny
is determined for us to be together
together or that we separate
for good.
Nota de la autora / Author's note: La versión inglesa de este poema fue elaborada con ayuda de Deepl Translator / The English version of this poem was made with the aid of Deepl Translator.

Comments