Give and take in the garden and nature | Dar y recibir en el jardín y la naturaleza
12 comments
Now that you have had more than 3 months of peace and quiet without me, I am back. During this time, I have of course continued to dig, plant and pluck. I also wondered what would grow if I just let it. In the spring, I put some Tagetes seed into the young soil of my trusted humus supplier and also raised a rosemary without having any idea what to do with it. |
Ahora que no habéis tenido noticias mías durante más de 3 meses, estoy de vuelta. Durante este tiempo, por supuesto, he seguido cavando, plantando y arrancando. También me pregunté qué crecería si lo dejaba. En primavera, puse unas semillas de tagetes en la tierra joven de mi proveedor de humus de confianza y también reproduje un romero sin tener ni idea de qué hacer con él. |
Both really grew wonderfully without any effort on my part. They were very well rooted in their pots, so a place had to be found. It was May and there are actually many possibilities to put the plants out, there is enough space. That's when the idea occurred to me! |
Ambos crecieron maravillosamente sin ningún esfuerzo por mi parte. Estaban muy bien enraizados en sus macetas, así que había que encontrar un lugar. Era mayo y realmente hay muchas posibilidades de poner las plantas fuera, hay suficiente espacio. Fue entonces cuando se me ocurrió la idea. |
There was an old tree trunk that was overgrown with ivy and made a nice flower stand. I removed some of the ivy at the top to create a roughly straight surface for a pot. Then the ivy can frame the pot again with its leaves. |
Había un viejo tronco de árbol que estaba cubierto de hiedra y que hacía de bonito macetero. Quité parte de la hiedra de la parte superior para crear una superficie más o menos recta para una maceta. Entonces la hiedra puede volver a enmarcar la maceta con sus hojas. |
A remaining pot was quickly found. A habit of mine is usually to avoid the perfectly produced soil material and instead make a mixture of soil available here and purchased humus. The soil is quite loamy but I think everyone, whether human or plant, has to adapt to their environment and not the other way around. |
Rápidamente se encontró una maceta que quedaba. Una de mis costumbres suele ser renunciar al material de tierra perfectamente elaborado y, en su lugar, hacer una mezcla de tierra disponible aquí y de humus comprado. El suelo es bastante arcilloso, pero creo que todos, ya sean humanos o plantas, tienen que adaptarse a su entorno y no al revés. |
https://images.hive.blog/DQmaTxRK5PU54LFemLdraAcP2Nfp42mWMS5gxmkbWc4HVSs/2.png
The plants were quickly removed from their too-tight prison and planted in the pot provided. By the way, in the background of some of the photos you can see the living willow fence that I wrote about last time, but unfortunately you could not see any new sprouts at that time. In the meantime, however, it has grown very nicely. |
Las plantas se sacaron rápidamente de su prisión demasiado apretada y se plantaron en la maceta proporcionada. Por cierto, en el fondo de algunas fotos se puede ver la valla de mimbre vivo de la que informé la última vez, pero lamentablemente no se pudieron ver nuevos brotes en ese momento. Sin embargo, mientras tanto, ha crecido muy bien. |
And two months later... |
Y dos meses después... |
the nice thing about the Tagetes is that they flower for a very long time, when one flower has faded, the next one is already ready. |
Lo bueno de los Tagetes es que florecen durante mucho tiempo, cuando una flor se ha ido, la siguiente ya está lista. |
https://images.hive.blog/DQmaTxRK5PU54LFemLdraAcP2Nfp42mWMS5gxmkbWc4HVSs/2.png
I also had a very good cherry harvest in red and white. They were mainly picked directly into the stomach or jam or cakes was made from them. The raspberries were also a very rich harvest this year and the Zucchini don't want to stop producing, it feels like there are Zucchini in the kitchen every day. |
También tuve una muy buena cosecha de cerezas, tanto rojas como blancas, que se recogían principalmente en el estómago o se hacía mermelada o pastelles con ellas. Las frambuesas también fueron una cosecha muy rica este año y los calabacines no quieren dejar de producir, parece que hay calabacines en la cocina cada dos días. |
However, the cherry harvest looked better than it was. You had to look at every single cherry during the harvest, as many had hail damage or worms. Nevertheless, the quantity was more than enough. |
Sin embargo, la cosecha de cerezas parecía mejor de lo que era. Había que mirar cada cereza durante la cosecha, ya que muchas tenían daños por granizo o gusanos. Sin embargo, la cantidad era más que suficiente. |
https://images.hive.blog/DQmaTxRK5PU54LFemLdraAcP2Nfp42mWMS5gxmkbWc4HVSs/2.png
I have a friend in the village who runs a restaurant and there is always a lot of waste of all kinds. Before he wastes it senselessly, I regularly pick up cooked potato peelings or salad waste from him and feed it to my chickens. Recently I got a big box of this... |
Tengo un amigo en la localidad que tiene un restaurante y siempre hay muchos residuos de todo tipo. Antes de que se deshaga de ella sin sentido, le recojo regularmente las cáscaras de las patatas cocidas o los residuos de la ensalada y se los doy a mis gallinas. Recientemente recibí una gran caja de esto... |
My dog was irritated too | Mi perro también estaba irritado
My chickens are not particularly enthusiastic about the shells and don't want to know anything about them, they just look at me disapprovingly. So, I quickly looked around to see where I could usefully put them out. After a short read, it was clear where they go. |
Mis gallinas no están especialmente entusiasmadas con las cáscaras y no quieren saber nada de ellos, sólo me miran con desaprobación. Así que rápidamente miré a mi alrededor para ver dónde podía ponerlos de forma útil. Tras una breve lectura, quedó claro hacia dónde van. |
Beans and tomatoes like chalky soil especially when the greens are still growing. Actually, the soil is sufficiently supplied with calcium, but in this case there was a booster. |
A las judías y a los tomates les gusta la tierra calcárea, sobre todo cuando los vegetales aún están creciendo. En realidad, el suelo está suficientemente provisto de cal, pero en este caso hubo un potenciador. |
https://images.hive.blog/DQmaTxRK5PU54LFemLdraAcP2Nfp42mWMS5gxmkbWc4HVSs/2.png
So many things could be mentioned in the garden but enough for today.Thank you for the interest and hopefully we will see and read each other soon 😉 |
Se puede hablar de tantas cosas en el jardín, pero por hoy es suficiente. Gracias por el interés y espero que nos veamos y leamos pronto 😉 . |
Comments